很多做过现场口译任务的朋友估计都有过类似的经历,正式开始前脑子蒙蒙的,心里一片慌乱,那么如果出现这种状况,那么有可能你会面临一场非常痛苦的口译经历。今天就和大家聊聊口译任务前的一些基本准备工作。
**,信息准备。口译会议或会客之前要熟悉了解会议内容、行业内容、会议的主要参加人员、如果对方是比较出名的人员,则尽可能多了解对方个人信息。一定要做到口译任务前有充足的信息准备工作。如果是宴请现场口译,还要备一定的菜品知识以及国家文化知识。
第二,想象力拓展。口译任务之前先可以闭上眼睛模拟一下可能出现的场面以及会议主题的大概内容,这样就有助于提前在脑海中提前形成表达句式;此外,脑海模拟翻译还可以有助于你提前识别可能会出现的陌生词汇,要提前准备。
第三,人靠衣装马靠鞍。一般口译现场会会见外宾现场比较正式。如果你一到现场发现都是穿着得体的商务人士,如果你以邋里邋遢的形象出现,一是提不起对方对你语言的兴趣,二是你自己的自信心会收到打击。所以,每次任务前一定要问清楚会议及会见场合及规格,提前做好服装和形象规划。提升对方对你语言和形象的好感。
第四,提高自信,避免紧张。废话不多说,正式口译几分钟前如果紧张,进行两个训练,一是深呼吸拉匀呼吸节奏,二是大脑暂时放空一会。保证你一开始就进入状态。
希望以上内容对大家有帮助。本人热切渴望大家能与我交流口译方面的经验。