西门子模块代理商-张家口
SINAMICS V20 入门级套件
SINAMICS V20 入门级套件包括以下组件:
SINAMICS V20 变频器(230 V 1 AC,带集成滤波器,机架规格 FSAA,0.37 kW)
SINAMICS V20 BOP(精简型操作员面板)
SINAMICS V20 BOP Interface
SINAMICS V20 Parameter Loader
SINAMICS V20 Smart Access
交货数量限制为每个客户三件。
快速和容易配置驱动产品和相关组件 – 齿轮箱、电机、变频器、控制器、连接技术
组态 1 kW 至 2.6 MW 范围内泵、风机和压缩机应用的驱动系统
针对所配置的产品和系统提供可检索的文档,例如:
多 9 种语言的数据表,PDF 或 RTF 格式
各种格式的2D立体图/ 3D CAD模型
端子盒图和端子接线图
操作说明书
证书
开始 SIMOTICS 电机的计算
EPLAN 宏
在实际的工程项目中,经常会有一些需要出口到国外的设备,对于这些项目中的HMI设备操作时需要进行语言的切换,此时HMI设备就需要组态为多语言项目。
多语言项目的组态包含2部分:
项目语言的添加、启用及切换功能的组态
项目文本的翻译
本文主要介绍项目文本翻译的几种方式。
由于ASCII、Unicode等字符集编码的问题,在组态多语言项目时,当前选择的编辑语言要与编辑项目文本时译文的文字语言保持一致,否则可能会导致画面文本不显示或者乱码等情况。
例如,如果编辑语言是“英语(英国)”,那么项目文本的文字则必须是字母及数字;如果编辑语言是“中文(中华人民共和国)”,那么项目文本的文字则可以包含汉字、字母及数字。否则会显示乱码。
因此应遵循编辑语言和翻译的译文的语言保持一致的原则。
3.1 在控件属性中单独翻译
在控件的“文本”属性中,可以通过“编辑语言”对单个控件中的项目文本进行翻译。
打开需要翻译的画面,在画面“属性”窗口的“文本”选项卡中对当前画面中所有的文本进行翻译。
3.3 在 “项目文本”编辑器中集中翻译
如果有多个HMI设备可以在“项目文本”编辑器中选择“设备过滤器”过滤相应的HMI设备,然后在相应的项目语言列中输入对应语言的文本即可批量集中的翻译文本。
除了可以在TIA Portal WinCC 软件中进行翻译,还可以将项目文本导出为Excel文件,通过Excel进行翻译,终将翻译的结果导入到TIA Portal WinCC的项目中。
通过这种方式,可以缩短项目的开发周期。
西门子CPU1211C模块6ES7211-1AE40-0XB0
西门子CPU1211C模块6ES7211-1BE40-0XB0
西门子CPU1211C模块6ES7211-1HE40-0XB0
西门子CPU1212C模块6ES7212-1AE40-0XB0
西门子CPU1212C模块6ES7212-1BE40-0XB0
西门子CPU1212C模块6ES7212-1HE40-0XB0
西门子CPU1214C模块6ES7214-1AG40-0XB0
西门子CPU1214C模块6ES7214-1BG40-0XB0
西门子CPU1214C模块6ES7214-1HG40-0XB0
西门子CPU1215C模块6ES7215-1BG40-0XB0
西门子CPU1215C模块6ES7215-1AG40-0XB0
西门子CPU1215C模块6ES7215-1HG40-0XB0
西门子CPU1217C模块6ES7217-1AG40-0XB0