免费发布

“翻译与比较文化研究:东西对话”国际研讨会在沪召开

更新:2014-05-17 22:49 浏览:3次
“翻译与比较文化研究:东西对话”国际研讨会在沪召开
供应商:
上海合创道拓翻译有限公司 商铺
企业认证
所在地
上海市金山区吕巷镇干巷荣昌路318号7幢2010室
联系电话
021-51966355
主管
古雷先生
手机号
15000669973
让卖家联系我

详细

翻译:www.fan1.com.cn 北京翻译:01087745970 上海翻译:02151966364

 

上海翻译介绍:5月10日至11日,由复旦大学中文系、美国密西根大学、复旦大学文学翻译研究中心、复旦大学中华文明研究中心联合举办的“翻译与比较文化研究:东西对话”国际学术研讨会在复旦大学举行。大会开幕式由复旦大学中文系特聘教授张汉良主持,复旦大学文科科研处副处长葛宏波,复旦大学中文系主任、中华文明国际研究中心副主任陈引驰,复旦大学外语学院院长褚孝泉,英国东安吉利亚大学文学翻译中心学术委员会主任duncan large分别致辞。

 

研讨会上,上海翻译家协会诸多翻译家应邀与来自英国、澳大利亚、日本、韩国、香港、台湾以及全国各大高校等众多学者共同围绕大会主题,从中文文本与外语文本译介的角度、翻译理论和思想的碰撞,深层次探讨了翻译学、翻译理论、翻译教学以及文学翻译的各种关系,并给与会代表带来了他们的最新研究成果。上海译协理事、复旦大学外语学院翻译系教授王建开作了题为“中国文学英译的语言借用策略”的发言,他通过大量的举例和分析,展现了借用法在中国文学英译中的可行性和效果;上海译协理事、上海大学外国语学院教授朱振武作了题为“莫言作品走向世界的翻译视角”的发言,他认为葛浩文翻译莫言作品的成功主要是基于对源语文本的忠实移译;要想让目标语读者认可、接受、喜欢、吸收我国的文学文化,我们就要对他们的思维方式、认知模式、接受语境和阅读习惯等问题进行深入细致的实质性研究。上海译协会员、上海外国语大学高级翻译学院教授谢天振作了题为“中国文学走出去:问题与实质”的发言,运用译介学理论分析和阐述了中国文学走出去的认识误区、译介行为所面临的时间差与语言差等问题。

 

合创翻译采编于网络

 

如有翻译需求请联系我们

 

北京地区:010-87745970 ;bj@bjtw-fy.com

上海地区:021-51966364 ;sh@yangwenfy.com


关于上海合创道拓翻译有限公司商铺首页 | 更多产品 | 更多新闻 | 联系方式 | 黄页介绍
主要经营:翻译,英语翻译,机电翻译,工程翻译,投标翻译

合创道拓翻译公司是国内知名的大型专业翻译公司。合创翻译下设北京翻译公司和上海翻译公司,专注于为国内外客户提供多语种专业翻译服务和口译服务。公司严格执行质量控制体系、规范的服务流程与审核标准,并根据客户的特殊要求严格保守商业秘密和个人隐私。依托资深翻译专家、外籍母语译审和专业客服人员,成为众多世界500强企业的翻译合作伙伴,同时也助力众多中小企业发展走向世界。

...
内容声明:顺企网为第三方交易平台及互联网信息服务提供者,顺企网所展示的信息内容系由上海合创道拓翻译有限公司经营者发布,其真实性、准确性和合法性均由店铺经营者负责。顺企网提醒您购买前注意谨慎核实,如您对信息有任何疑问的,请在购买前通过电话与商家沟通确认顺企网存在海量企业商铺和供求信息,如您发现店铺内有任何违法/侵权信息,请立即向顺企网举报并提供有效线索。
您可能喜欢
顺企网 | 公司 | 黄页 | 产品 | 采购 | 资讯 | 免费注册 轻松建站
免责声明:本站信息由企业自行发布,本站完全免费,交易请核实资质,谨防诈骗,如有侵权请联系我们   法律声明  联系顺企网
ICP备案: 粤B2-20160116 / 粤ICP备12079258号 / 互联网药品信息服务资格证:(粤)-经营性-2016-0009 / 粤公网安备 44030702000007号
© 11467.com 顺企网版权所有 发布批发采购信息、查询企业黄页,上顺企网